What are the most commonly used Italian specificity adverbs?
The most commonly used Italian specificity adverbs include "proprio" (exactly/just), "esattamente" (exactly), "soltanto" (only), "appena" (just), and "davvero" (really). These words are integral for specifying details or emphasising certain aspects in a conversation or written text.
How do Italian specificity adverbs differ from their English counterparts?
Italian specificity adverbs often adjust their form to match gender and number, unlike in English where they remain unchanged. They also directly modify not just verbs, but adjectives and other adverbs, showing a diverse range of specific nuances unattainable in English through adverbial modification alone.
How do you correctly position Italian specificity adverbs in a sentence?
In Italian, specificity adverbs such as "solo" (only), "anche" (also/even), and "addirittura" (even/even so) are generally placed directly before the word they modify, whether it's a verb, adjective, or another adverb. For emphasis, they can precede the noun they modify.
Can you provide examples of sentences using Italian specificity adverbs?
Certainly. "Proprio ieri ho incontrato Maria in centro," translates to "Just yesterday, I met Maria downtown." In another example, "Esattamente così dovrebbe funzionare," means "Exactly like that, it should work."
What are the rules for using Italian specificity adverbs in questions and negative statements?
In questions and negative statements, Italian specificity adverbs like "già" (already) and "ancora" (still/yet) directly modify the verb to convey specificity about time or manner. Place them before the verb in negative sentences and after the verb or at the sentence's end in questions.